Francesca
Informazioni di base
Caratteristiche fisiche
Lingue parlate
Italiano (madrelingua), inglese (buono), giapponese (ottimo)
Mi presento
Mi chiamo Francesca e sono una traduttrice/interprete professionista.
Sono Dottoressa Magistrale con 110 e Lode presso Ca' Foscari in Lingue e Civiltà dell'Asia e dell'Africa Mediterranea con specializzazione in lingua e cultura giapponese.
Durante i miei studi universitari, sia triennali sia magistrali, mi sono specializzata nella traduzione di testi letterari (ora come professionista sono specializzata anche in altri settori), e durante uno stage presso un azienda di E-Commerce ho iniziato anche a offrire servizi di interpretariato.
Ho avuto la possibilità di passare in Giappone circa 3 anni della mia vita in cui ho approfondito le mie conoscenze della lingua giapponese. La prima volta 3 mesi presso la Kyoto Bunka Nihongo Gakko (scuola di lingua giapponese per stranieri), la seconda presso la Tokyo University of Foreign Studies, e la terza presso la Keio University.
Per i servizi che offro di interpretariato sono specializzata nella combinazione linguistica italiano-giapponese-italiano.
Per i servizi che offro di traduzione sono specializzata nelle combinazioni linguistiche italiano<>giapponese, inglese>italiano, inglese>giapponese.
Posseggo la certificazione linguistica giapponese JLPT N2.
Posseggo partita IVA e come libera professionista voglio che i clienti vedano in me una figura professionale che infonde sicurezza e tranquillità, con cui potersi confrontare e con cui poter crescere sia umanamente sia professionalmente parlando.
Esperienza
SETTORE INTERPRETARIATO
Svolgo servizi di interpretariato di trattativa e fieristico, e di accompagnamento. Per l'ambito di trattativa, ho tenuto dei servizi di interpretariato per un'azienda di Brescia che si occupa di Health e Wellness. Per l'ambito fieristico, nel dicembre 2016 ho svolto servizi di interpretariato tra gli stand della fiera "Salone dello Studio" tenutosi a Tokyo presso l'Istituto Italiano di Cultura. Per l'ambito di accompagnamento, ho svolto servizi per singoli/gruppi di giapponesi venuti in Italia e di gruppi andati in Giappone.
SETTORE TRADUZIONI
Nel settore delle traduzioni sono specializzata in particolare nella combinazione linguistica dal giapponese all'italiano e viceversa, ma ho svolto anche lavori di traduzione dall'inglese all'italiano e dall'inglese al giapponese (con riscontri positivi da parte dei clienti che me li hanno commissionati).
Ho 4 anni di esperienza in questo settore.
Come strumenti di supporto, oltre ai programmi base quali Word, Excel, e Powerpoint, utilizzo anche Trados e OmegaT.
Per quanto concerne le mie certificazioni, come da curriculum, posseggo la certificazione giapponese JLPT N2.
I miei settori di specializzazione sono: business, marketing, IR, documenti generali, contratti, letteratura e turismo. Ho cominciato anche a fare traduzioni giurate di certificati di laurea e certificati di profitto dal giapponese all'italiano.
Al momento attuale lavoro per diverse aziende di traduzione giapponesi e internazionali (quali alcune giapponesi, una cinese, una americana e una italiana).
Oltre alle traduzioni mi occupo anche di trascrizioni, sottotitolaggio e correzione di bozze. Ho, infatti, esperienza in tutti questi settori.
Mi propongo come
Interprete
Hostess
Province in cui lavoro
Rovigo
Torino
Roma
Firenze
Lucca
Bologna
Ferrara
Modena
Parma
Reggio Emilia
Belluno
Padova
Treviso
Venezia
Verona
Vicenza
Gorizia
Trieste
Bergamo
Brescia
Mantova
Milano
Pavia
Trento
Bolzano
Altro su di me
- Ho la patente
- Sono automunita
- Ho la partita IVA